-
1 barb
bɑ:b I
1. сущ.
1) колючка, шип;
зубец( стрелы)
2) колкость, колкое замечание
3) средневековый головной убор
4) бот. колючка;
шип
5) зоол. усик (у рыбы) Syn: barbel
6) бородка( птичьего пера)
7) тех. заусенец
2. гл.
1) подстригать( траву), стричь (шерсть), спиливать, удалять (заусенцы) и т. п.
2) насаживать крючки
3) редк. уколоть II сущ. берберский конь (арабский конь, славящийся своей выносливостью и скоростью) III сущ.;
сл. барбитурат Syn: barbiturateколючка;
острие;
зубец (стрелы, рыболовного крючка) ;
шип (колючей проволоки) ;
зазубрина жало, колкость;
стрела( остроумия и т. п.) - the * stuck стрела попала в цель - her teasing words had the quality of a * - they stuck ее слова так и жалили (устаревшее) борода кружевной шарф( церковное) белый плоеный нагрудник монахини ус (у рыбы) (ботаника) колючка, шип;
ус (зоология) бородка (пера) (техническое) заусенец, грат бородка (ключа) делать зубцы, зазубрины - the Indians *ed their arrows индейцы зазубривали свои стрелы - he *ed his reply( образное) он в ответ сказал колкость насаживать крючки, шипы уколоть( редкое) уязвить, задеть - she *ed him with her laughter ее смех задел /уязвил/ его (редкое) подрезать, подстригать;
косить( техническое) снимать заусенцы, удалять зазубрины берберский конь берберский голубь -
2 herl
[hɜːl]сущ.; рыб.; = harl1) бородка птичьего пера (для изготовления нахлыстовой мушки – приманки на крючке при ловле нахлёстом)2) мушка (приманка на крючке, изготовленная из бородки птичьего пера) -
3 barb
1. noun1) bot. ость; ус; шип2) zool. усики (некоторых рыб); колючка3) бородка (птичьего пера)4) зубец, зазубрина (стрелы, копья, рыболовного крючка)5) колкость, колкое замечание2. verbоснастить или снабдить колючками и т. п.* * *1 (n) заусенец; колючка; острие2 (v) снимать заусенцы; уколоть* * *колючка, шип; зубец* * *[ bɑːb] n. колючка, зубец, шип, зазубрина; колкость, колкое замечание; ус, усики, бородка; заусенец [тех.]; ость [бот.] v. оснастить колючками, снабдить колючками* * *бородкауколотьус* * *I 1. сущ. 1) колючка, шип; зубец (стрелы) 2) колкость, колкое замечание 3) средневековый головной убор 4) бот. колючка 2. гл. 1) подстригать (траву), стричь (шерсть), спиливать, удалять (заусенцы) и т. п. 2) насаживать крючки 3) редк. уколоть II сущ. берберский конь III сущ.; сленг барбитурат -
4 herl
-
5 harl
1. [hɑ:l] n1. 1) волокнистое вещество или материал2) льняное или пеньковое техническое волокно; пакля2. бородка птичьего пера ( для ужения рыбы)2. [hɑ:l] v -
6 herl
[hɜ:l] n1) бородка птичьего пера ( как отделка в искусственной мухе)2) искусственная муха ( для ужения рыбы), отделанная бородками перьев -
7 harl
[hɑːl]1) Общая лексика: бородка птичьего пера (для ужения рыбы), волокнистое вещество или материал, льняное или пеньковое техническое волокно, пакля, удить рыбу (на блесну)2) Морской термин: холодный туман4) Лесоводство: лубяное волокно5) Океанология: холодный туман (при восточном ветре) -
8 strand
[strænd]прибрежная полоса, берегСтрэндсесть на мель; посадить на мельвыбросить на берег, высадить на берегпоставить в затруднительное финансовое положение; оказаться на мели, без денегпрядь; стренгажиланитка бус, жемчугабородка птичьего перадлинный локон, прядь волос; волосокмолекулярная цепочкапорвать одну или несколько прядей каната, троса и т. п.вить, крутить, скручивать, плестивплетать, переплетатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > strand
-
9 harl
-
10 strand
I1. nounберег, прибрежная полоса2. verb1) сесть на мель (тж. перен.)2) посадить на мель (тж. перен.)3) выбросить на берегII1. noun1) прядь; стренга (троса, кабеля); strands of hair пряди волос2) нитка (бус)2. verbвить, скручивать* * *1 (0) прядь2 (n) берег; прибрежная полоса; стрэнд3 (v) выбрасывать на берег; выбрасываться на берег; оказаться на мели; оставлять в затруднительном положении; посадить на мель; садиться на мель* * *или прибрежная полоса, берег (особ. часть берега* * *[ strænd] n. берег, прибрежная полоса, береговая линия, прядь, нитка v. сесть на мель, выбросить на берег; скручивать, вить* * *берегпрядьразрыватьскручиватьстренгастрэндучасток* * *I 1. сущ. 1) архаич., поэт. или диал. прибрежная полоса, берег 2) (the Strand) Стрэнд 2. гл. 1) сесть на мель; посадить на мель 2) выбросить на берег, высадить на берег (on) 3) поставить в затруднительное финансовое положение; оказаться на мели, без денег II 1. сущ. 1) а) прядь (каната, троса); мор. стренга б) жила (кабеля) 2) а) нитка бус, жемчуга и т. п. б) бородка птичьего пера в) длинный локон, прядь волос г) молекулярная цепочка 2. гл. 1) порвать одну или несколько прядей каната, троса и т. п. 2) вить, крутить, скручивать, плести 3) вплетать (что-л.), переплетать (чем-л.) -
11 barb
I [bɑːb] 1. сущ.1) зазубрина, шип; зубец ( стрелы)2) колкость, колкое замечание4) бот. колючка; шип; ус5) зоол. усик ( у рыбы)Syn:6) бородка ( птичьего пера)7) тех. заусенец2. гл.1) делать зазубрины, зубцы; насаживать крючки2) подстригать ( траву), стричь ( шерсть), спиливать, удалять ( заусенцы)3) редк. уколотьII [bɑːb] сущ.берберский конь (арабский конь, славящийся своей выносливостью и скоростью)III [bɑːb] сущ.; разг.Syn: -
12 strand
[strænd] I 1. сущ.1) поэт. прибрежная полоса, берег (особенно часть берега, находящаяся между линиями прилива и отлива)Syn:2) ( the Strand) Стрэнд ( название одной из улиц Лондона)2. гл.1)2) выбросить на берег, высадить на берегThe sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island. — Матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове.
3)б) оказаться на мели, без денегII 1. сущ.1)а) прядь (каната, троса); мор. стренга (верёвки, из которых свиваются тросы)Every cable is composed of three strands, every strand of three ropes, and every rope of three twists. — Каждый трос состоит из трёх прядей, каждая прядь - из трех канатов, а каждый канат - из трёх верёвок.
Syn:A special form of cable has been laid, consisting of four conductors each composed of a strand of seven copper wires. — Был заложен особый кабель, состоящий из четырёх электрических проводов, каждый из которых представляет в свою очередь жилу из семи медных проволок.
Syn:2)а) нитка бус, жемчугаSyn:Syn:barb Iв) длинный локон, прядь волос; волосокSyn:2. гл.1) порвать одну или несколько прядей (каната, троса; при трении или натяжении)A rope will be stranded without producing the slightest effect. — Верёвка порвётся, а усилия так и останутся напрасными.
2) вить, крутить, скручивать, плести (канаты, тросы, верёвки)Wire ropes are stranded in machines which do not differ in essential features from the ordinary rope-making machinery. — Кабели из проволоки изготавливаются на оборудовании, которое ничем существенно не отличается от обычных машин, на которых делают верёвки.
Syn:3) вплетать, перплетатьTime has stranded her black hair with grey. — Время вплело седые пряди в её чёрную шевелюру.
-
13 harl
1. n волокнистое вещество или материал2. n льняное или пеньковое техническое волокно; пакля3. n бородка птичьего пера4. v удить рыбу -
14 herl
1. n бородка птичьего пера2. n искусственная муха, отделанная бородками перьев -
15 barb
[bɑ:b]barb оснастить или снабдить колючками barb бородка (птичьего пера) barb зубец, зазубрина (стрелы, копья, рыболовного крючка) barb колкость, колкое замечание barb бот. ость; ус; шип barb зоол. усики (некоторых рыб); колючка
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский